martes, 1 de mayo de 2012

EL NOMBRE CIVIL NDOWE

EL NOMBRE CIVIL NDOWE
Por: Pedro Molende


Ahora vamos a ver la composición del nombre civil ndowe.

Desde la antigüedad, el nombre civil ndowe se compone de dos partes unidas por la preposición «-a» o «-à» o «à», concordando con el nombre troncal de la persona.

En la socio-cultura ndowe, antes de alcanzar la etapa crucial de «motoddu» (=adulto), es decir en los momentos en que el individuo es conocido a través de su padre, las dos partes de su nombre civil son:

1. «Dina ji-a ijawéné» o «Dina i-tubbwé»: El nombre propio substancial del individuo; y

2. «Dina ji-a ganggwé»: El patronímico.

A partir del momento en que se alcanza la etapa de «motoddu» (=adulto), es decir cuando ya se ha emancipado de la casa paterna, las dos partes de su nombre civil son:

1. «Dina ji-a ijawéné» o «Dina i-tubbwé»: El nombre propio substancial del individuo; y

2. «Dina ji-a magomu»: Su nombre propio circunstancial.

En cuanto a la filiación ndowé, desde tiempos muy remotos, aparte del nombre civil se incluía el de «etùnggu» y, a veces cuando existía, el de «umbiko»; para seguidamente nombrar el de «mboka». Con el objeto de verificar la pertenencia al «etùnggu», a veces se tenía que citar el «pètti» correspondiente.

Por ejemplo, la filiación de Kwà-Embôndi («dina i-tèkki»), de nombre troncal, Makubwé («dina i-tubbwé»), hijo de Ekopèle, cuando aún no ha alcanzado la etapa de «motoddu» sería:

Dina (Nombre): Makubwé ma-a Ekopèle (=Makubwe, hijo de Ekopèle)

Etùnggu (Clan): Bondòbo

Mboka (Población): Mogàndda

Pètti (Antífona del clan):  «Iwéÿé -ndi Bondòbo; waÿana wa-a eménggu e-a Madêlé ma-a Ndòbo; vnv...»

A partir del momento en que alcanza la etapa de «motoddu» y empieza a contar como uno más en el clan y en la tribu, su filiación se adapta y ya se le considera al margen de la responsabilidad del padre (los dos tienen ya igualdad de derechos y de deberes):

Dina (Nombre): Makubwé ma-a Kwà-Embôndi

Etùnggu (Clan): Bondòbo

Mboka (Población): Mogàndda

Pètti (Antífona del clan):  «Iwéÿé -ndi Bondòbo; waÿana wa-a eménggu e-a Madêlé ma-a Ndòbo

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.